一、蜀道难原文及翻译注释
原文节选:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!翻译:唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道难以攀越,简直难于上青天。传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。注释,噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音;蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
二、蜀道难拼音版: yī xū xī , wēi hū gāo zāi ! shǔ dào zhī nán , nán yú shàng qīng tiān ! 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天! cán cóng jí yú fú , kāi guó hé máng rán ! 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! ěr lái sì wàn bā qiān suì , bù yǔ qín sài tōng rén yān 。 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 xī dāng tài bái yǒu niǎo dào , kě yǐ héng jué é méi diān 。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 dì bēng shān cuī zhuàng shì sǐ , rán hòu tiān tī shí zhàn xiāng gōu lián 。 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 shàng yǒu liù lóng huí rì zhī gāo biāo , xià yǒu chōng bō nì zhé zhī huí chuān 。 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 huáng hè zhī fēi shàng bù dé guò , yuán náo yù dù chóu pān yuán 。 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 qīng ní hé pán pán , bǎi bù jiǔ zhé yíng yán luán 。 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 mén shēn lì jǐng yǎng xié xī , yǐ shǒu fǔ yīng zuò cháng tàn 。 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 wèn jūn xī yóu hé shí huán ? wèi tú chán yán bù kě pān 。 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 dàn jiàn bēi niǎo háo gǔ mù , xióng fēi cí cóng rào lín jiān 。 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 yòu wén zǐ guī tí yè yuè , chóu kōng shān 。 又闻子规啼夜月,愁空山。 shǔ dào zhī nán , nán yú shàng qīng tiān , shǐ rén tīng cǐ diāo zhū yán ! 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! lián fēng qù tiān bù yíng chǐ , kū sōng dào guà yǐ jué bì 。 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 fēi tuān pù liú zhēng xuān huī , pīng yá zhuǎn shí wàn hè léi 。 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 qí xiǎn yě rú cǐ , jiē ěr yuǎn dào zhī rén hú wéi hū lái zāi ! 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! jiàn gé zhēng róng ér cuī wéi , yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi 。 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 suǒ shǒu huò fěi qīn , huà wéi láng yǔ chái 。 所守或匪亲,化为狼与豺。 zhāo bì měng hǔ , xī bì cháng shé ; mó yá shǔn xuè , shā rén rú má 。 朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。 jǐn chéng suī yún lè , bù rú zǎo huán jiā 。 锦城虽云乐,不如早还家。 shǔ dào zhī nán , nán yú shàng qīng tiān , cè shēn xī wàng cháng zī jiē ! 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
三、蜀道难译文
唉呀呀!多么高峻伟岸! 蜀道难以攀越,简直难于上青天。 传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。 从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。 西边太白山高峻无路只有飞鸟可通行,此山可以直通峨眉山巅。 山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。 蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。 善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。 青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。 屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。 好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀! 只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。 月夜又听到杜鹃凄凉悲啼,在空山中传响回荡,令人愁思绵绵无穷尽! 蜀道难以攀越,简直难于上青天,使人听到这些怎么不脸色突变? 山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。 漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般。 这样危险的地方,唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀? 剑阁所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。 驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼踞,据险作乱。 每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,杀人如麻。 锦官城虽然说是个快乐的所在,如此险恶还不如早早地把家还。 蜀道难以攀越呵简直难于上青天,侧身西望令人不免感慨与长叹!
四、蜀道难注释
噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。 蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。 何茫然:完全不知道的样子。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。 尔来:从那时以来。 四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。 秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地”。 通人烟:人员往来。 西当:西对。当:对着,向着。 太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。 鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。 横绝:横越。 峨眉巅:峨眉顶峰。 摧:倒塌。 天梯:非常陡峭的山路。 石栈:栈道。 高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。 冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。 逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。 黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。 尚:尚且。 得:能。 猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴类。 青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。 盘盘:曲折回旋的样子。 百步九折:百步之内拐九道弯。 萦:盘绕。 岩峦:山峰。 扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。历:经过。 胁息:屏气不敢呼吸。 膺:胸。 坐:徒,空。 君:入蜀的友人。 畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。 但见:只听见。 号古木:在古树木中大声啼鸣。 从:跟随。 子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。 凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使.....凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。 去:距离。 盈:满。 飞湍(tuān):飞奔而下的急流。 喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。 砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。 转:使滚动。 壑:山谷。 嗟:感叹声。 尔:你。 胡为:为什么。 来:指入蜀。 剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。 峥嵘、崔嵬:都是形容山势高大雄峻的样子。 一夫:一人。 当关:守关。 莫开:不能打开。 所守:指把守关口的人。 或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。 朝:早上。吮:吸。 锦城:成都古代以产锦闻名,朝廷曾经设官于此,专收锦织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。 咨嗟:叹息。
五、蜀道难赏析
这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。 至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论诗,不一定强析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守。 诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激荡。 |