<legend id="h4sia"></legend><samp id="h4sia"></samp>
<sup id="h4sia"></sup>
<mark id="h4sia"><del id="h4sia"></del></mark>

<p id="h4sia"><td id="h4sia"></td></p><track id="h4sia"></track>

<delect id="h4sia"></delect>
  • <input id="h4sia"><address id="h4sia"></address>

    <menuitem id="h4sia"></menuitem>

    1. <blockquote id="h4sia"><rt id="h4sia"></rt></blockquote>
      <wbr id="h4sia">
    2. <meter id="h4sia"></meter>

      <th id="h4sia"><center id="h4sia"><delect id="h4sia"></delect></center></th>
    3. <dl id="h4sia"></dl>
    4. <rp id="h4sia"><option id="h4sia"></option></rp>

        安庆教育网
        清平调其一云想衣裳花想容李白拼音版翻译朗诵节奏-清平调其一写的谁详细信息
        宜城教育365速发国际靠谱么_365bet亚洲官方网址_预付365商城下载网www.bjtlcd.com

        清平调·其一拼音版翻译李白

          据晚唐五代人的记载,这组诗共三首。公元743年(唐玄宗天宝二年)或公元744年(天宝三年)春天的一日,唐玄宗和杨贵妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花时召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。本首诗就是其中之一。

        清平调其一云想衣裳花想容李白拼音版翻译朗诵节奏 
          清平调·其一拼音版注音:
        yún xiǎng yī cháng huā xiǎng róng , chūn fēng fú jiàn lù huá nóng 。
        云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
        ruò fēi qún yù shān tóu jiàn , huì xiàng yáo tái yuè xià féng 。
        若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
          注释:
        清平调:一种歌的曲调。
        华:通花。
        群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。
        槛:栏杆。
        瑶台:传说中仙子住的地方。
          清平调·其一翻译:
        你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。
        如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。
        清平调·其一赏析:
        此诗想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。
        以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。
        一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。
        李白
        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

        宜城教育365速发国际靠谱么_365bet亚洲官方网址_预付365商城下载网www.bjtlcd.com
        清平调其一云想衣裳花想容李白拼音版翻译朗诵节奏-清平调其一写的谁
        宜城教育365速发国际靠谱么_365bet亚洲官方网址_预付365商城下载网免费提供课件、试题、教案、学案、教学反思设计等备课365速发国际靠谱么_365bet亚洲官方网址_预付365商城下载。数百万365速发国际靠谱么_365bet亚洲官方网址_预付365商城下载,无须注册,天天更新!

        关于端午节的诗句有哪些古诗-端午节的诗句四言绝句 
        端午节的诗句有哪些 佳句-端午节的诗句四言五言六言七
        独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲-九月九日忆山东兄弟王
        塞下曲其一王昌龄翻译拼音版-蝉鸣空桑林,八月萧关道 
        昔闻洞庭水,今上岳阳楼-登岳阳楼杜甫翻译拼音版 
        夕阳无限好,只是近黄昏-登乐游原李商隐翻译拼音版 
        我劝天公重抖擞,不拘一格降人才-己亥杂诗•九州
        身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通-无题•昨夜星辰
        相见时难别亦难,东风无力百花残-无题李商隐翻译拼音版
        人不寐,将军白发征夫泪-渔家傲•秋思翻译拼音版
        语文365速发国际靠谱么_365bet亚洲官方网址_预付365商城下载
        语文试题列表
        清平调其一云想衣裳花想容李白拼音版翻译朗诵节奏-清平调其一写的谁
        宜城教育365速发国际靠谱么_365bet亚洲官方网址_预付365商城下载网
        免责声明 :本站365速发国际靠谱么_365bet亚洲官方网址_预付365商城下载版权归原着作人所有,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除。
        宜城教育365速发国际靠谱么_365bet亚洲官方网址_预付365商城下载网主办 站长:此地宜城 邮箱:yrqsxp@163.com  QQ:290085779